De 15 Nederlandse zinnen die elke importbruid moet kennen.

Geplaatst op april 27, 2004 | Gearchiveerd onder Geen categorie | 2 Reacties

koopgootburka.jpg

Geachte Minister Verdonk,

U heeft de eisen bekend gemaakt waar een ‘importbruid’ in de toekomst aan moet voldoen om in Nederland te worden toegelaten. De toetsing van die eisen vindt plaats door middel van een computerexamen op afstand, vertelde u tijdens een spreekbeurt in het Haagse café Van Buuren.
Als ik u was, mevrouw Verdonk, zou ik dit onderdeel van het traject goed in de gaten houden. Nemen uw ambtelijke adviseurs u wel serieus? Of zijn die nu al bezig uw ferme plannen stilletjes om te kneden tot wassen neus?

U denkt nu wellicht dat ik bevooroordeeld ben jegens de Haagse bureaucratie, en dat ben ik ook, maar er zijn ook een paar aanwijzingen die mijn scepsis rechtvaardigen. Om die toetsing te beveiligen tegen fraude wordt gewerkt met een ‘pincode’, las ik in de krant. Dit lijkt mij onzin. Pincodes werken als je niet wilt dat iemand zich voor jou uitgeeft, terwijl we hier te maken hebben met mensen die misschien juist wel hun plaats willen laten innemen door iemand anders. In dat geval biedt een pincode alleen maar een extra mogelijkheid tot frauderen.

Mijn tip: kijk daar nog eens naar.

En dan de beheersing van de Nederlandse taal die u gaat eisen. Vijfhonderd Nederlandse woorden moet een importbruid kennen, liet u vorige week weten tijdens een spreekbeurt in politiek café Van Buuren in Den Haag. Dat aantal, vijfhonderd, waar komt dat vandaan? Weet u zeker dat u op dit punt goed geadviseerd bent?

Weet u hoe groot de woordenschat is van het gemiddelde Wat & Hoe-gidsje voor toeristen? Tussen 1000 en 1500. Als dat het minimum is om je te redden tijdens een vakantie, is vijfhonderd voor een heel nieuw leven misschien toch wat aan de magere kant, vindt u niet? Weet u hoe groot de woordenschat van een Nederlander met LBO-niveau is? Minimaal 2500 woorden. Het internationale taleninstituut Berlitz noemt dit level 4, de European Council for Language Policy duidt het aan als B1.1: het minimum om als burger te functioneren. Wat u verlangt is het allerlaagste beheersingsniveau dat überhaupt meetbaar is, Berlitz-level 1, Euronorm A1.1. Een leerling die van het VMBO afkomt spreekt twee keer zo goed Frans (A2.2.) als het Nederlands dat u van een importbruid wilt eisen. Een taaltraining die niet verder gaat dan 500 woorden is ‘geldverspilling’, legde een woordvoerder van Berlitz mij nog uit. ‘Om er echt iets aan te hebben moet je minstens doorgaan tot A2.’

Mijn tip: kijk ook daar nog eens goed naar.

Een columnist kan niet vaak genoeg ergens tegen zijn, begreep ik uit HP De Tijd van vorige week, en dat is ook zo: wie de wereld wil verbeteren moet maar Kamerlid worden, en, inderdaad, een Kamerlid moet geen columnist worden. Toch wil ik deze keer een uitzondering maken. Meisjes die plompverloren uit een gehucht in Anatolië of het Rif-gebergte geplukt worden en overgeplant naar Nederland omdat het nu eenmaal zo voor ze geregeld is, worden hier niet gelukkig, dus uw streven om deze misstand uit te bannen is sympathiek en verdient steun. Daarom heb ik een lijstje opgesteld van de vijftien Nederlandse zinnen die een importbruid hoe dan ook zou moeten beheersen, wil zij worden toegelaten. Misschien kunt u er iets mee.

1: Allah is groot, Allah is machtig, maar het was natuurlijk wel erg lang geleden.
2: De kat krabt de krullen van de trap en moeder snijdt zeven scheve sneeën brood. Dat u niet denkt dat ik gek ben.
3: Nee, kleine Ali, die mevrouw í­s geen hoer!
4: Nee, kleine Ali, Murat í­­s geen held!
5: Nee dank u, Imam, hij zit al op voetbal, judo en breakdancen, dus dat wordt wat veel.
6: Een burka? Wat is dat?
7: Lijkt me levensgevaarlijk op de fiets.
8: Thuis? Thuis? We zijn nu toch hier?
9: Geeft u mij alsjeblieft deze baan, of wilt u mij in de armen van de Jihad drijven?
10: Het NOS-Journaal mag dan links zijn, het is beter dan Al Jazeera.
11: Sorry dat ik laat ben, er lagen bladeren op de rails.
12: Waar ik vandaan kom gebeurt dat nooit. Maar ja, daar hebben we ook geen rails.
13: Besnijdenis? Nee, dank u. Aan mijn lijf geen polonaise.
14: Sorry, u kent die uitdrukking niet? Voor mij geen genitale make-over.
15: Kunt u mij de weg naar ‘t Blijf Van M’n Lijf Huis vertellen, meneer?

Voor meer suggesties ontbreekt hier de ruimte, maar mocht u er behoefte aan hebben, dan kunt u altijd contact opnemen.
Met hoogachting en vriendelijke groet,

Jan Kuitenbrouwer

Reacties

2 Reacties to “De 15 Nederlandse zinnen die elke importbruid moet kennen.”

  1. Burcu SAnane on maart 4th, 2009 11:04

    VUILE HOERE JONK DAT JE BENT! HOEREKIND! FLIKKER DOOD MET JE SUGGESTIES STEEK ZE IN YOUR ASS TERINGLIJER!

  2. Kaaskop on augustus 20th, 2009 08:26

    mensen vragen waarom in nederland geen integratie plaatsvindt. Dergelijke wezens hebben een bijdrage hieraan. als je deze shitten hoort voel je in nederland lekker of ? wat voor soort gevoelen heb je dan tegen Nederland. niet iedereen is als deze ding maar er zijn zeker veel hoor. Voor een leefbare wereld GEEN RASISME. ik ben geen nazi !

Laat een bericht achter